dilluns, 10 de desembre del 2007

I believe in a thing called love

Can't explain all the feelings that you're making me feel
My heart's in overdrive and you're behind the steering wheel
Touching you, touching me
touching you, god you're touching me...

I believe in a thing called love
Just listen to the rhythm of my heart
There's a chance we could make it now
We'll be rocking 'til the sun goes down
I believe in a thing called love

I wanna kiss you every minute, every hour, every day
You got me in a spin but everythin' is A.OK!
Touching you, touching me
touching you, god you're touching me...

I believe in a thing called love
Just listen to the rhythm of my heart
There's a chance we could make it now
We'll be rocking 'til the sun goes down
I believe in a thing called love

No puc explicar tot el que m’estàs fent sentir
El meu cor està esgotat i tu estàs darrere del volant
Tocant-te, tocant-me,
tocant-te, Déu m’estàs tocant...

Crec en una cosa anomenada amor
Només escolta el ritme del meu cor
Tenim una oportunitat, ho podem fer ara
Estarem en acció fins que el sol es pongui
Crec en una cosa anomenada amor

Vull besar-te cada minut, cada hora, cada dia
Em tens fent voltes però tot està bé!
Tocant-te, tocant-me,
tocant-te, Déu m’estàs tocant...

Crec en una cosa anomenada amor
Només escolta el ritme del meu cor
Tenim una oportunitat, ho podem fer ara
Estarem en acció fins que el sol es pongui
Crec en una cosa anomenada amor

dilluns, 3 de desembre del 2007

La meva targeta d'aniversari

Un any... no pot canviar gaire una persona en un any... o això pensava.
És igual el que digui qualsevol document, no parlo d'això. És la teva manera de ser, de viure, d'estimar, de tot...
Sincerament, no veig en tu un noi, ja no ets el meu noi. Ets un home, vius com un home, estimes com un home, el meu home...
Sí, hi ha una diferència, i m'encantava aquell noi que em feia somiar, em tenia boja! Ara, l'home no m'ha deixat de fer somiar (ni de tenir-me boja XD) però, a més, em fa viure...i veure que la vida és un regal que, sí, pot tenir tares, però perden importància si ell està al meu costat.
No puc deixar d'agraïr-te el teu amor, la teva companyia tant en els bons moments com en els dolents, la protecció que sento amb cada abraçada, la força i felicitat que em dónes cada cop que em regales un somriure...
Gràcies i (un altre cop) moltes felicitats!!


Miss Penitents XD

dijous, 15 de novembre del 2007

*



THE NIGHT SUMMONS LIKE AN UNQUENCHED LOVE,

BECKONING WITH THE PROMISE OF DARK DESIRE.


***


As darkness falls, night unfolds ebon wings

to wrap the world in its dark embrace.

***

dimarts, 6 de novembre del 2007

Més que...

Més que la meva sang,
més que tot l'or d'un banc,
més que saber cridar,
més que poder plorar.
Tu ets molt més important.

Més que poder somiar,
més que saber oblidar.
No canviaria res per poder despertar
i que m'estiguis mirant.


No, no, no tinguis por,
desitjar-me no és dolent.
No cal que diguis res,
que el que vulguis ja ho faré... jo ho sé!

Més que la meva sang,
més que poder saber
el que hi ha més enllà,
doncs no m'importa gens.
El que passi demà,
si et tinc al meu davant,
res no m'importarà.

I és que la veritat
que mai no existirá
no m'importa ja tant
com tenir-te al costat.

Mai vaig saber esperar,
i és que no em sé aguantar.
Si tu vols i jo vull
no has de fer-me patir,
no ho deixem refredar.

No, no, no tinguis por,
desitjar-me no és dolent.
No cal que diguis res,
que el que vulguis ja ho faré... jo ho sé!


Més que tot l'or d'un banc,
més que mai fer-me gran,
més que poder saber qui seré d'aquí uns anys.
Més que no saber odiar,
perquè com estimar
tu ja m'ho has ensenyat.

Més que la meva sang,
més que poder saber
el que hi ha més enllà,
doncs no m'importa gens.
El que passi demà,
si et tinc al meu davant,
res no m'importarà.


No, no, no tinguis por,
desitjar-me no és dolent.
No cal que diguis res,
que el que vulguis ja ho faré... jo ho sé!

Més que la meva sang,
més que poder saber
el que hi ha més enllà,
doncs no m'importa gens.
El que passi demà,
si et tinc al meu davant,
res no m'importarà.

Més que tot l'or d'un banc,
més que mai fer-me gran,
més que poder saber qui seré d'aquí uns anys.
Més que no saber odiar,
perquè com estimar
tu ja m'ho has ensenyat.


Més que la meva sang,
més que poder saber
el que hi ha més enllà,
doncs no m'importa gens.
El que passi demà,
si et tinc al meu davant,
res no m'importarà.

dissabte, 27 d’octubre del 2007

Bob Dylan

Robert Allen Zimmerman, va néixer el 24 de maig de 1941 a Duluth (Minnesota). Aviat va descobrir la música, va ser autodidacta quant a "tocar el piano" (a cops), i es va comprar una guitarra per correu per deu dòlars. Sentia la ràdio cada tarda i així descobrí la música de Hank Williams i la música negra. Va ser llavors quan s'enamorà de la idea de ser un heroi del rock&roll i arribar a l'èxit d'Elvis Presley, Carl Perkins o Jerry Lee Lewis.

A la universitat començà a escoltar música folk, country, rock i músics com Robert Johnson, deixant una mica de banda el seu amor pel rock&roll de Little Richard. Van ser dies intensos per a ell, en els que llegia molts llibres, molta poesia, parlava poc, però escoltava atentament discursos sobre pau, drets dels treballadors, l'ensenyament d'una nova moral... En aquell moment, inspirat en el poeta Dylan Thomas, es canvià el nom per el de Bob Dylan.

La seva veu expressiva, amb la companyia de la seva guitarra i la seva harmònica, es va anar obrint pas a través de locals nocturns, de strip tease i tocant l'harmònica a un disc de Harry Belafonte (experiència que li va resultar insoportable), fins que John Hammond, descobridor de talents de la CBS, li oferí un contracte. El febrer de 1962 publicà el seu primer disc, amb el títol de "Bob Dylan", del que només dues cançons eren escrites per ell, però van ser suficients per a donar-li confiança com a autor i obrir la porta d'una de les seves etapes més creatives.

L'abril del mateix any comença a treballar en noves cançons i composa temes com "Blowin' in the Wind", "Masters of War", "Talkin' World War III Blues" i "Oxford Town", que van arribar a ser himnes del moviment pacifista.

"Mite vivent en la història de la música i far d'una generació que va tenir el somni de canviar el món. Auster en les formes i profund en els missatges, Dylan va unir la cançó i la poesia en una obra que crea escola i determina l'educació sentimental de molts milions de persones." (El Periódico)

Per això mateix, és el fidel reflex de l'esperit d'una època que busca respostes en el vent per als desitjos que habiten en el cor dels éssers humans.

Moltes gràcies, mestre.


Vola amb el vent (Blowin' in the wind)

Quants camins ha de recòrrer un home
abans que li diguéu home?
Quants mars ha de travessar un colom blanc
abans de dormir a la sorra?
I quantes vegades han de volar les bombes
abans que siguin prohibides per sempre?
La resposta, amic meu, vola amb el vent
La resposta vola amb el vent

Quants anys pot existir una muntanya
abans de desfer-se al mar?
I quants anys han de viure alguns
abans que els deixin ser lliures?
I quantes vegades pot un home apartar la vista
fent veure que no veu res?
La resposta, amic meu, vola amb el vent
La resposta vola amb el vent

I quantes vegades ha de mirar un home cap a dalt
abans de poder veure el cel?
I quantes oïdes ha de tenir un home
per sentir la gent plorar?
I quantes morts caldran perquè ell entengui
que ja ha mort massa gent?
La resposta, amic meu, vola amb el vent
La resposta vola amb el vent

dimarts, 23 d’octubre del 2007

Unbreakable

Agafes la meva mà
Toques el meu cor
Em tens aprop
Sempre estàs aquí

Al meu costat
Nit i dia
A través de tot
Vingui el que vingui

Elevada per una onada d'emoció
Atrapada en l'ull de la tempesta
I cada cop que somrius
Em costa creure que ets meu
Creure que ets meu

Aquest amor és irrompible
És inconfundible
I cada cop que miro els teus ulls
Sé per què
Aquest amor és intocable
Sento que el meu cor no ho pot negar
Cada cop que miro els teus ulls
Sé per què
Aquest amor és irrompible

Compartim rialles
Compartim llàgrimes
Tots dos sabem
Que tirarem endavant

Perquè junts som forts
Als meus braços
És el teu lloc

M'han tocat les mans d'un àngel
M'ha beneït el poder de l'amor
I cada cop que somrius
Em costa creure que ets meu

Aquest amor és irrompible
És inconfundible
Cada cop que miro els teus ulls
Sé per què
Aquest amor és intocable
Sento que el meu cor no ho pot negar
Cada cop que dius el meu nom
Sé per què
Aquest amor és irrompible

Aquest amor és irrompible
Através del foc i les flames
Quan tot això acabi
El nostre amor seguirá

Aquest amor és irrompible
És inconfundible
I cada cop que miro els teus ulls
Sé per què
Aquest amor és intocable
Sento que el meu cor no ho pot negar
Cada cop que dius el meu nom
Sé per què
Perquè cada cop que miro els teus ulls
Sé per què

Aquest amor és irrompible

divendres, 19 d’octubre del 2007

Els meus pensaments


Els dos estirats al sofà, abraçats,
sentint música,
i ja està.

En aquell moment ja era feliç, no necessitava res més que la teva companyia.
Un moment de tranquil·litat, senzill, aparentment inmillorable... fins que van arribar les carícies,
suaus, lentes,
sense preses,
apropant-nos,
sentint la olor del teu coll,
besant-lo, mossegant-lo,
els teus llavis van acariciar els meus, i el meu cor cada cop s'accelerava més i més...

No puc deixar de pensar,
voldria haver pogut aturar el temps...

dimarts, 16 d’octubre del 2007

Si el tiempo es oro yo sólo soy un vagabundo que te pide un poco...

divendres, 12 d’octubre del 2007

Everything

find me here,
speak to me
I want to feel you,
I need to hear you,
you are the light
that is leading me
to the place where
I find peace, again

you are the strength
that keeps me walking,
you are the hope
that keeps me trusting,
you are the life to my soul,
you are my purpose,
you are everything

and how can I
stand here with you
and not be moved by you?
would you tell me
how could it be
any better than this?

you calm the storms
you give me rest,
you hold me in your hands
you won't let me fall,
you still my heart
and you take my breath away,
would you take me in?
would you take me deeper now?

and how can I
stand here with you
and not be moved by you?
would you tell me
how could it be
any better than this?

'cause you're all i want
you are all i need
you are everything
everything

and how can I
stand here with you
and not be moved by you?
would you tell me
how could it be
any better than this?

dimecres, 3 d’octubre del 2007

La Senda del Tiempo

A veces llega un momento en que
te haces viejo de repente
sin arrugas en la frente
pero con ganas de morir
paseando por las calles
todo tiene igual color
siento que algo echo en falta
no se si será el amor

Me despierto por la noches
entre una gran confusión
es tal la melancolía
que está acabando conmigo
siento que me vuelvo loco
y me sumerjo en el alcohol
las estrellas por la noche
han perdido su esplendor

He buscado en los desiertos
de la tierra del dolor
y no he hallado mas respuesta
que espejismos de ilusión
he hablado con las montañas
de la desesperación
y su respuesta era solo
el eco sordo de mi voz

He passat la meva vida veient-la passar, actuant en el conte dolç i feliç d'un personatge inventat, vivint, realment, tan sols quan la història es convertia en drama. Sense il·lusions, adonant-me tristament cada nit que el que sentia per ella no era més que indiferència. Enyorant un sentiment que mai havia conegut...convençuda de que era un mite.
Una vida en la que la meva meta era refugiar-me de la realitat, un refugi que només era capaç de trobar en les sortides nocturnes (i el que signifiquen).
En algun moment he arribat a creure que estava a prop de trobar el que buscava, era llavors quan una gran bufetada em despertava d'aquell somni...
Enmig d'aquesta desesperació, on tots els meus dies eren coberts per una gruixuda capa de núvols negres, el Sol em va regalar el més brillant i bonic dels seus raigs, que des de llavors no deixa d'il·luminar la meva vida.
M'has fet tornar a estimar-la, perquè tu ets la meva vida. Ja no tinc por de seguir el meu camí, gràcies per acompanyar-me.

dissabte, 22 de setembre del 2007

Far away

This time, This place
Misused, Mistakes
Too long, Too late
Who was I to make you wait
Just one chance
Just one breath
Just in case there's just one left
'Cause you know,you know, you know

That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore

On my knees, I'll ask
Last chance for one last dance
'Cause with you, I'd withstand
All of hell to hold your hand
I'd give it all
I'd give for us
Give anything but I won't give up
'Cause you know,you know, you know

That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore

So far away
Been far away for far too long
So far away
Been far away for far too long
But you know, you know, you know

I wanted
I wanted you to stay
'Cause I needed
I need to hear you say
That I love you
I have loved you all along
And I forgive you
For being away for far too long
So keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
Believe it
Hold on to me and, never let me go
Keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
Believe it
Hold on to me and, never let me go
Keep breathing
Hold on to me and, never let me go

dijous, 23 d’agost del 2007

Es por ti


Es por ti que veo ríos
Donde solo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
Donde solo había charcos


Es por ti, que soy un duende
Cómplice del viento
Que se escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana


Es por ti que no hay cadenas
Si sigo el ritmo de tus caderas
Es por ti que rozo la locura
Cuando navego por tu cintura


Es por ti, que soy un duende
Cómplice del viento
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana
Y decirte
Tus labios son de seda
Tus dientes del color de la luna llena
Tu risa la sangre
Que corre por mis venas
Tus besos la tinta de mis versos
Que siempre te cuentan


Es por ti que veo ríos
Donde solo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
Donde solo había charcos


Es por ti, que soy un duende
Cómplice del viento
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana
Y decirte
Tus labios son de seda
Tus dientes del color de la luna llena
Tu risa la sangre
Que corre por mis venas
Tus besos la tinta de mis versos
Que siempre te cuentan


Que siempre te cuentan...

dimarts, 14 d’agost del 2007

*NaNiT*


Vine aquí,

sé que estàs cansada, els ulls se't fan petits,

deixa'm abraçar-te

tendrament i calla

que és molt tard i arriba l'hora de dormir.

Posa el capa la meva falda i deix la meva mà

espolsar els fantasmesque t'amoïnen i t'espanten,

tanca els ulls que jo et vigilo des d'aquí.

Dorm tranquil·la i digue'm bona nit,

deix que et porti en braços fins al llit,

jeu ben a la vora,

saps que no estàs sola

mentre et dic a cau d'orella bona nit.

Pel balcó la lluna t'esguarda i sé que et fa un petó,

res no té importància

fins demà a trenc d'alba

quan de sobte t'acaroni la claror.

Dorm tranquil·la i digue'm bona nit,

deix que et porti en braços fins el llit,

jeu ben a la vora,

saps que no estàs sola

mentre et dic a cau d'orella bona nit.

dissabte, 4 d’agost del 2007

I don't want to miss a thing

I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you
Is a moment I treasure

I don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, babe
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, babe
And I don't wanna miss a thing

Lying close to you
Feeling your heart beating
And I'm wondering what you're dreaming
Wondering if it's me you're seeing
Then I kiss your eyes and thank God we're together
And I just wanna stay with you
In this moment forever, forever and ever

I don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, babe
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, babe
And I don't wanna miss a thing

I don't wanna miss one smile
I don't wanna miss one kiss
Well, I just wanna be with you
Right here with you, just like this
I just wanna hold you close
Feel your heart so close to mine
And stay here in this moment
For all the rest of time

Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, babe
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
'Cause I'd still miss you, babe
And I don't wanna miss a thing

I don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, babe
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, babe
And I don't wanna miss a thing

Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep, yeah
I don't wanna miss a thing

diumenge, 8 de juliol del 2007

Chasing Cars



We'll do it all
Everything
On our own


We don't need
Anything
Or anyone


If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?


I don't quite know
How to say
How I feel


Those three words
Are said too much
They're not enough


If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?


Forget what we're told
Before we get too old
Show me a garden that's bursting into life


Let's waste time
Chasing cars
Around our heads


I need your grace
To remind me
To find my own


If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?


Forget what we're told
Before we get too old
Show me a garden that's bursting into life


All that I am
All that I ever was
Is here in your perfect eyes, they're all I can see


I don't know where
Confused about how as well
Just know that these things will never change for us at all


If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

dimecres, 27 de juny del 2007

Bendita Luz

Bendito el lugar
y el motivo de estar ahí,
bendita la coincidencia.

Bendito el reloj,
que nos puso puntual ahí..
bendita sea tú presencia.



Bendito Dios por encontrarnos en el camino,
y de quitarme esta soledad,de mi destino…

Bendita la luz,
bendita la luz de tu mirada.
Bendita la luz,
bendita la luz de tu mirada desde el alma…

Benditos ojos que me esquivaban,
simulaban desde que me ignoraban,
y de repente sostienes la mirada…

Bendito Dios por encontrarnos en el camino,
y de quitarme está soledadde mi destino.

Bendita la luz,
bendita la luz de tu mirada.
Bendita la luz,
bendita la luz de tu mirada ooooohhh..

Gloria divina, de esta suerte bebo el vino
de encontrarte justo ahí en medio del camino…
Gloria al cielo encontrarte ahora
llevarte mi soledad
y coincidir en mi destino
en el mismo destino…

Epaleeeee !!!

Bendita la luz,
bendita la luz de tu mirada.
Bendita la luz,
bendita la luz de tu mirada…
Bendita mirada
bendita mirada desde el alma.


Tu mirada bendita, bendita, bendita mirada,
bendita tú alma y bendita tu luz…
Tu mirada, oh! oh! Es tan bendita tu luz amor.
Bendito el reloj y bendito el lugar,
benditos tus besos cerquita del mar
tú mirada, amor, amor
que bendita tu mirada,
tu mirada amor…

dilluns, 25 de juny del 2007

This ain't a love song


I should have seen it coming when the roses died

Should have seen the end of summer in your eyes

I should have listened when you said good night

You really meant good bye

Baby ain't it funny how you never ever learn to fall

You're really on your knees when you think you're

standing tall

But only fools are know-it-alls and I've played that

fool for you


I cried and cried

There were nights that I died for you baby

I tried and I tried to deny it that your love drove me

crazy baby


If the love that I got for you is gone

If the river I've cried ain't that long

Then I'm wrong yeah I'm wrong

This ain't a love song


Baby I thought you and me would stand the test of time

Like we got away with the perfect crime

But we were just a legend in my mind

I guess that I was blind

Remember those nights dancing at the masquerade

The clowns wore smiles that wouldn't fade

You and I were the renegades some things

never change


It made me so mad

'cause I wanted it bad for us baby

And now it's so sad that whatever we had

ain't worth saving oh oh oh


If the love that I've got for you is gone

If the river I've cried ain't that long

Then I'm wrong yes I'm wrong

This ain't a love song


If the pain that I'm feeling so strong

Is the reason that I'm holding on

Then I'm wrong yeah I'm wrong

This ain't a love song


I cried and I cried

There were nights that I died for you baby

I tried and I tried to deny it that

Your love drove me crazy


If the love that I got for you is gone

If the river I cried ain't that long

Then I'm wrong yeah I'm wrong

This ain't a love song


If the pain that I'm feeling so strong

Is the reason that I'm holding on

Then I'm wrong yeah I'm wrong

This ain't a love song


Then I'm wrong yeah I'm wrong

This ain't a love song

oh oh oh no no